An earthquake ravages and wrenches
down.
Palatial balconies and boudoirs
crumble,
Collapsed together in a mighty
rumble,
Their perfumes and escutcheons all
displaced
To foul sewers, fetid pits of waste;
And Christian monuments, with domes
twice-gilt
And rainbowed panes and granite spires,
spilt
Across the filthy, ruined stone and
mortar
Where usury hold’s court – the Jews’
dark quarter.
Représentez-vous donc une ville espagnole
Qu’un tremblement de terre épouvante et désole.
— Les balcons, les boudoirs des palais disloqués
S’en vont avec fracas tomber entrechoqués,
Avec tous leurs parfums, toutes leurs armoiries,
Dans les hideux égouts, les infectes voiries.
Des monumens chrétiens les dômes surdorés,
Leurs flèches de granit, leurs vitraux diaprés,
S’en vont rouler parmi les immondes masures
Du noir quartier des juifs, sale tripot d’usures.
No comments:
Post a Comment