Stifled by pride and ecstasy. Each
thought
Rose, followed Reblo’s transport
where it led,
As brigands follow cressets spied
ahead.
IV
A moment’s pause; and then, a Moorish
face
Raises its striking pallor, scans the
place
With damned man's eyes. He speaks, in deep despair
To the conventicle assembled there.
With damned man's eyes. He speaks, in deep despair
To the conventicle assembled there.
“In truth, our brotherly fanaticism,
We must admit, is an anachronism,
Les poitrines, d’extase et d’orgueil oppressées,
N’exhalaient aucun souffle, — et toutes les pensées
Montaient faire cortège à l’élan de Reblo,
Comme des bandouliers qui suivent un fallot.
IV
Après quelque silence, un visage mauresque
Leva tragiquement sa pâleur pittoresque,
Et, faisant osciller son regard de maudit
Sur le conventicule, avec douleur il dit :
— Certe, il faut avouer que notre fanatisme
De camaraderie est un anachronisme
No comments:
Post a Comment