And throw our names into a fateful
urn,
And he whose name is picked out
first, we’ll send
To take the saber of his fallen
friend
And fight the cheeky thug; and if he
fall,
We’ll pick another bravo o’er his
pall;
And should the urbanite insist to
play
The victor, then we’ll send a third
to slay;
And thus, until the expiatory hour
When fortune yields the victory to
our power!
Nous jetterons, brûlés d’une ire sainte et grande,
Dans l’urne du Destin tous les noms de la bande,
Et celui dont le nom le premier sortira,
Relevant le fleuret du vaincu, s’en ira
Combattre l’insolent gladiateur : s’il tombe,
Nous élirons encore un bravo sur sa tombe :
Si l’homme urbain s’obstine à poser en vainqueur,
Nous lui dépêcherons un troisième vengeur ;
Et toujours ainsi, jusqu’à l’heure expiatoire
Où le dé pour nos rangs marquera la victoire !…
No comments:
Post a Comment