Thursday, July 10, 2014

Rodomontade 49-60

My sylphs would bear upon a perfumed breeze
My pale beloved to Oriental seas  
        And build her there a throne
Of novel splendor, wondrous far beyond
Atlantis, where the king of fairies' fond
        Retainers crowd his own.

Then ardor, frenzy, study, poetry!
Let the ambrosial ocean's rapture be
        Our fiery spirits' slaker!
There I could be, suffused with alien might,
Creator of an absolute delight,
        More artist than the Maker!

Original:

Aux mers de l’Orient, dans une île embaumée,
Mes sylphes porteraient ma pâle bien-aimée,
        Et lui bâtiraient un séjour
Bien plus miraculeux, bien autrement splendide
Que celui qu’habitaient, dans la molle Atlantide,
        Le roi de féerie et sa cour.

Amour, enthousiasme, étude, poésie !
C’est là qu’en votre extase, océan d’ambroisie,
        Se noieraient nos âmes de feu !
C’est là que je saurais, fort d’un génie étrange,
Dans la création d’un bonheur sans mélange,
        Être plus artiste que Dieu !!!…

No comments:

Post a Comment